Search This Blog

Showing posts with label prophet. Show all posts
Showing posts with label prophet. Show all posts

Thursday, January 16, 2020

Islam and Hijab: इस्लाम और हिजाब

This article reveals the reason why Muslim women wear Hijab.
If you ask a Muslim why Muslim females wear the Hijab (veil) the reason given is usually one of two (or a mixture of both):
1. They are obeying a command from Allah as provided in the Qur'an; it is a matter of piety.
2. They are protecting their modesty by dressing this way instead of showing their body off for everyone to see.
We can find this information in the a hadith by examining the revelational circumstances of these Qur'anic verses.
इस लेख से यह पता चलता है कि मुस्लिम महिलाएं हिजाब क्यों पहनती हैं?
यदि आप किसी मुस्लिम से पूछते हैं कि मुस्लिम महिलाएं हिजाब (घूंघट) क्यों पहनती हैं, तो  आमतौर पर दो में से एक कारण  (या दोनों का मिश्रण) बताया गया है:
1. वे अल्लाह की ओर से एक आदेश का पालन कर रहे हैं जैसा कि कुरान में दिया गया है; यह पवित्रता की बात है।
2. वे सभी को देखने के लिए अपने शरीर को दिखाने के बजाय इस तरह से कपड़े पहनकर अपनी विनय की रक्षा कर रहे हैं।
हदीस में इन कुरान की आयतों की रहस्यपूर्ण परिस्थितियों की पड़ताल करके हम इसकी जानकारी पा सकते हैं।

يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ۚ ذَٰلِكَ أَدْنَىٰ أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ غَفُورًا رَّحِيمًا - 33:59
O Prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers to bring down over themselves [part] of their outer garments. That is more suitable that they will be known and not be abused. And ever is Allah Forgiving and Merciful. Quran 33:59, SAHIH INTERNATIONAL
ऐ नबी! अपनी पत्नियों और अपनी बेटियों और ईमानवाली स्त्रियों से कह दो कि वे अपने ऊपर अपनी चादरों का कुछ हिस्सा लटका लिया करें। इससे इस बात की अधिक सम्भावना है कि वे पहचान ली जाएँ और सताई न जाएँ। अल्लाह बड़ा क्षमाशील, दयावान है।कुरान 33:59 (http://www.askislampedia.com/hi/quran/-/read/Hindi-Quran/33)

وَقُل لِّلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَىٰ عَوْرَاتِ النِّسَاءِ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِن زِينَتِهِنَّ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
Quran 24:31, sūrat l-nūr (The Light)
Pickthall: And tell the believing women to lower their gaze and be modest, and to display of their adornment only that which is apparent, and to draw their veils over their bosoms, and not to reveal their adornment save to their own husbands or fathers or husbands' fathers, or their sons or their husbands' sons, or their brothers or their brothers' sons or sisters' sons, or their women, or their slaves, or male attendants who lack vigour, or children who know naught of women's nakedness. And let them not stamp their feet so as to reveal what they hide of their adornment. And turn unto Allah together, O believers, in order that ye may succeed. Quran 24:31
और (ऐ रसूल) ईमानदार औरतों से भी कह दो कि वह भी अपनी नज़रें नीची रखें और अपनी शर्मगाहों की हिफाज़त करें और अपने बनाव सिंगार (के मक़ामात) को (किसी पर) ज़ाहिर न होने दें मगर जो खुद ब खुद ज़ाहिर हो जाता हो (छुप न सकता हो) (उसका गुनाह नही) और अपनी ओढ़नियों को अपने स्तनों पर डाले रहें और अपने शौहर या अपने बाप दादाओं या आपने शौहर के बाप दादाओं या अपने बेटों या अपने शौहर के बेटों या अपने भाइयों या अपने भतीजों या अपने भांजों या अपने (क़िस्म की) औरतों या अपनी या अपनी लौंडियों  (महिला सेक्स-दास जिन्हें युद्ध-लूट के रूप में पकड़ा गया )या (घर के) नौकर चाकर जो मर्द सूरत हैं मगर (बहुत बूढे होने की वजह से) औरतों से कुछ मतलब नहीं रखते या वह कमसिन लड़के जो औरतों के पर्दे की बात से आगाह नहीं हैं उनके सिवा (किसी पर) अपना बनाव सिंगार ज़ाहिर न होने दिया करें और चलने में अपने पाँव ज़मीन पर इस तरह न रखें कि लोगों को उनके पोशीदा बनाव सिंगार (झंकार वग़ैरह) की ख़बर हो जाए और ऐ ईमानदारों तुम सबके सब ख़ुदा की बारगाह में तौबा करो ताकि तुम फलाह पाओकुरान 24:31
 The first verse makes it clear that it is to prevent molestation/harassment whilst traveling. The second verse above states that the purpose is to hide women's beauty from men.We also do not find any such requirement for Muslim men.
ऊपर दिए गए पहले वचन में कहा गया है कि इसका उद्देश्य यात्रा करते समय छेड़छाड़ / उत्पीड़न को रोकना है। दूसरी कुरान की आयत यह स्पष्ट करती है कि इसका उद्देश्य पुरुषों से महिलाओं की सुंदरता को छिपाना है। 
The current perception in Islamic society is that an unveiled woman is asking to be sexually harassed or assaulted. Although not a guarantee, they believe that the wearing of a hijab is added protection against the chance of assault. However as we look at the ahadith, we find that none of the above reasons are correct as we see when studying the revelational circumstances of these verses. The Hijab verses were sent down in response to a specific situation occurring at the time.
इस्लामी समाज में वर्तमान धारणा यह है कि बिना हिजाब के महिला यौन उत्पीड़न या हमला करने के लिए कह रही है।हालांकि, कोई गारंटी नहीं है, लेकिन उनका मानना ​​है कि हिजाब पहनने से हमले की संभावना से बचाव होता है।हालाँकि, हम हदीसों को देखते हैं, हम पाते हैं कि उपरोक्त कारणों में से कोई भी सही नहीं है। उस समय होने वाली विशिष्ट स्थिति के जवाब में हिजाब से संबंधित कुरान की आयतें नीचे भेजी गई थीं।
Hadiths regarding the Hijab: हिजाब को लेकर हदीसें
Umar ibn Al-Khattab's Involvement (Surah 33:59), उमर इब्न अल-खत्ताब का इन्वॉल्वमेंट (सूरह 33:59)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم كُنَّ يَخْرُجْنَ بِاللَّيْلِ إِذَا تَبَرَّزْنَ إِلَى الْمَنَاصِعِ ـ وَهُوَ صَعِيدٌ أَفْيَحُ ـ فَكَانَ عُمَرُ يَقُولُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم احْجُبْ نِسَاءَكَ‏.‏ فَلَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَفْعَلُ، فَخَرَجَتْ سَوْدَةُ بِنْتُ زَمْعَةَ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةً مِنَ اللَّيَالِي عِشَاءً، وَكَانَتِ امْرَأَةً طَوِيلَةً، فَنَادَاهَا عُمَرُ أَلاَ قَدْ عَرَفْنَاكِ يَا سَوْدَةُ‏.‏ حِرْصًا عَلَى أَنْ يَنْزِلَ الْحِجَابُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ الْحِجَابِ‏. 
Narrated `Aisha:
The wives of the Prophet (ﷺ) used to go to Al-Manasi, a vast open place (near Baqi` at Medina) to answer the call of nature at night. `Umar used to say to the Prophet (ﷺ) "Let your wives be veiled," but Allah's Apostle did not do so. One night Sauda bint Zam` a the wife of the Prophet (ﷺ) went out at `Isha' time, and she was a tall lady. `Umar addressed her and said, "I have recognized you, O Sauda." He said so, as he desired eagerly that the verses (Quran 33:59) of Al-Hijab  (the observing of veils by the Muslim women) may be revealed. So Allah revealed the verses of "Al-Hijab" (A complete body cover excluding the eyes). Sahih Bukhari, Dar-us-Salam reference Hadith 146. (https://quranx.com/Hadith/Bukhari/USC-MSA/Volume-1/Book-4/Hadith-148/)
आइशा द्वारा वर्णित:
पैगंबर (ﷺ) की पत्नियाँ रात में प्रकृति (शौचालय) की पुकार का जवाब देने के लिए अल-मानसी, एक विशाल खुली जगह (बाक़ी  में मदीना  के पास) जाती थीं। `उमर पैगंबर  से कहते थे "अपनी पत्नियों को हिजाब पहनने दो," लेकिन अल्लाह के रसूल ने ऐसा नहीं किया।एक रात, सौदा बिंत ज़म,  पैगंबर की पत्नी ईशा (इस्लामिक प्रार्थना का समय) के समय पर बाहर चली गई और वह एक लंबी महिला थी। `उमर ने उसे संबोधित किया और कहा," हे सौदा, मैंने तुम्हें पहचान लिया है। "उन्होंने ऐसा कहा, क्योंकि  कि वह उत्सुकता से चाहते थे कि अल-हिजाब (मुस्लिम महिलाओं द्वारा पर्दा उठाने) के छंद का खुलासा हो सकता है। तो अल्लाह ने "अल-हिजाब" के छंद (कुरान 33:59) का खुलासा किया | तो अल्लाह ने "अल-हिजाब" (आंखों को छोड़कर एक पूर्ण शरीर कवर) के छंद का खुलासा किया। (सहिह बुखारी हदीस, दार-उन-सलाम संदर्भ हदीस 146)
Similar hadiths on this matter are given in the image below (Hindi translation not provided).
इस मामले में इसी तरह की हदीस नीचे दी गई है (हिंदी अनुवाद उपलब्ध नहीं)।

In short, the sequence of events as laid out in the hadith is as follows:
1. Umar repeatedly asks Muhammad that Allah should reveal verses for the Qur'an about the veiling of women.
2. No such revelation is sent down.
3. Umar follows Muhammad's wives one night when they go out to relieve themselves (go to the toilet) and calls out to Muhammad's wife, Sauda.
4. Sauda goes home in a state of embarrassment and relates to Muhammad what has happened.
5. Allah then reveals the hijab verse as Umar had wanted all along.
A common apologetic for this is that Allah was waiting for Umar to do this so that the situational revelation could come down. However this is not mentioned anywhere, thus there is no evidence for it. Moreover, Umar confirms that he came up with the idea first and then Allah "agreed with him".
संक्षेप में, हदीस में दी गई घटनाओं का क्रम इस प्रकार है:
1. उमर ने पैगंबर मुहम्मद से बार-बार पूछा कि अल्लाह को महिलाओं के हिजाब पहनने से संबंधित कुरान की आयत को प्रकट करना चाहिए।
2. ऐसा कोई रहस्योद्घाटन नीचे नहीं भेजा गया है।
3. उमर एक रात पैगंबर मुहम्मद की पत्नियों का अनुसरण करता है जब वे खुद को राहत देने के लिए बाहर जाती हैं (शौचालय में जाते हैं) और पैगंबर की पत्नी सौदा के नाम का उल्लेख करते हैं।
4. वह शर्मिंदगी की स्थिति में घर जाती है और पैगंबर मुहम्मद को बताती है कि क्या हुआ है।
5. फिर अल्लाह ने हिजाब कुरान की आयत का खुलासा किया जैसा कि उमर सभी के साथ चाहता था।
इसके लिए एक सामान्य तर्क यह है कि अल्लाह उमर के ऐसा करने की प्रतीक्षा कर रहा था ताकि स्थितिजन्य रहस्योद्घाटन नीचे आ सके। हालांकि इसका कहीं भी उल्लेख नहीं किया गया है, इस प्रकार इसका कोई प्रमाण नहीं है। इसके अलावा, उमर ने पुष्टि की कि उन्होंने पहले इस विचार के बारे में सोचा था। उसके बाद अल्लाह उससे सहमत हो गया।
Allah Agrees with Umar on the topic of Hijab: अल्लाह हिजाब के विषय पर उमर के साथ सहमत है
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ وَافَقْتُ اللَّهَ فِي ثَلاَثٍ ـ أَوْ وَافَقَنِي رَبِّي فِي ثَلاَثٍ ـ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوِ اتَّخَذْتَ مَقَامَ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى وَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ يَدْخُلُ عَلَيْكَ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ، فَلَوْ أَمَرْتَ أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ بِالْحِجَابِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ آيَةَ الْحِجَابِ قَالَ وَبَلَغَنِي مُعَاتَبَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بَعْضَ نِسَائِهِ، فَدَخَلْتُ عَلَيْهِنَّ قُلْتُ إِنِ انْتَهَيْتُنَّ أَوْ لَيُبَدِّلَنَّ اللَّهُ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم خَيْرًا مِنْكُنَّ‏.‏ حَتَّى أَتَيْتُ إِحْدَى نِسَائِهِ، قَالَتْ يَا عُمَرُ، أَمَا فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَعِظُ نِسَاءَهُ حَتَّى تَعِظَهُنَّ أَنْتَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبَدِّلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ مُسْلِمَاتٍ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ سَمِعْتُ أَنَسًا عَنْ عُمَرَ. 
Narrated Anas:
`Umar said, "I agreed with Allah in three things," or said, "My Lord agreed with me in three things. I said, 'O Allah's Messenger (ﷺ)! Would that you took the station of Abraham as a place of prayer.' I also said, 'O Allah's Messenger (ﷺ)! Good and bad persons visit you! Would that you ordered the Mothers of the believers to cover themselves with veils.' So the Divine Verses of Al-Hijab (i.e., the veiling of the women) were revealed. I came to know that the Prophet (ﷺ) had blamed some of his wives so I entered upon them and said, 'You should either stop (troubling the Prophet (ﷺ) ), or else Allah will give His Apostle better wives than you.' When I came to one of his wives, she said to me, 'O `Umar! Does Allah's Messenger (ﷺ) haven't what he could advise his wives with, that you try to advise them?' " Thereupon Allah revealed:-- "It may be, if he divorced you (all) his Lord will give him instead of you, wives better than you Muslims (who submit to Allah).." (66.5) Sahih Bukhari, Dar-us-Salam reference, Hadith 4483  https://quranx.com/Hadith/Bukhari/USC-MSA/Volume-6/Book-60/Hadith-10/
अनास द्वारा वर्णित:
उमर ने कहा, "मैं अल्लाह के साथ तीन चीजों में सहमत था," या कहा, "मेरे रब मेरे साथ तीन चीजों में सहमत हैं। मैंने कहा, 'हे अल्लाह के रसूल! आप इब्राहीम की जगह को प्रार्थना के स्थान पर ले लो।" मैंने यह भी कहा, 'हे अल्लाह के रसूल! अच्छे और बुरे व्यक्ति आपसे मिलते हैं! क्या आपने विश्वासियों की माताओं को खुद को हिजाब से ढकने का आदेश दिया है।' तो अल-हिजाब के दिव्य छंद (अर्थात स्त्रियों का पर्दा) सामने आया। उमर ने कहा, "मुझे पता चला कि पैगंबर ने अपनी कुछ पत्नियों को दोषी ठहराया था इसलिए मैंने उन्हें बताया और कहा, 'आपको (पैगंबर को परेशान करना) या तो बंद कर देना चाहिए या फिर अल्लाह अपने रसूल को आपसे बेहतर पत्नियां देगा।' अनास द्वारा वर्णित: उमर ने कहा, "जब मैं उनकी पत्नियों में से एक के पास आया, तो उसने मुझसे कहा, 'ओ' उमर? क्या अल्लाह के रसूल अपनी पत्नियों के साथ सलाह नहीं कर सकते हैं, कि आप उन्हें सलाह देने की कोशिश करें?" "वहाँ अल्लाह ने खुलासा किया: (सहिह बुखारी हदीस, दार-उन-सलाम संदर्भ, 4483)
 عَسَىٰ رَبُّهُ إِن طَلَّقَكُنَّ أَن يُبْدِلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنكُنَّ مُسْلِمَاتٍ مُّؤْمِنَاتٍ قَانِتَاتٍ تَائِبَاتٍ عَابِدَاتٍ سَائِحَاتٍ ثَيِّبَاتٍ وَأَبْكَارًا - Quran 66:5
Perhaps his Lord, if he divorced you [all], would substitute for him wives better than you - submitting [to Allah ], believing, devoutly obedient, repentant, worshipping, and traveling - [ones] previously married and virgins. कुरान 66:5
इसकी बहुत सम्भावना है कि यदि वह तुम्हें तलाक़ दे दे तो उसका रब तुम्हारे बदले में तुमसे अच्छी पत्नियाँ उसे प्रदान करे - मुस्लिम, ईमानवाली, आज्ञाकारिणी, तौबा करनेवाली, इबादत करनेवाली, (अल्लाह के मार्ग में) सफ़र करनेवाली, विवाहिता और कुँवारियाँ भी। कुरान 66:5
Similar hadiths on this matter are given in the image below (Hindi translation not provided).
इस मामले में इसी तरह की हदीस नीचे दी गई है (हिंदी अनुवाद उपलब्ध नहीं)।
How can the Qur'an be the text that was in existence since before the world began, if Allah is taking suggestions for its content from prophet Muhammad's contemporaries? It appears, however, that Umar had some serious issues with those ladies who went to the toilet, without hijab.
कुरान वह पाठ कैसे हो सकता है जो दुनिया शुरू होने से पहले से अस्तित्व में था, अगर अल्लाह पैगंबर मोहम्मद के समकालीनों से इसकी सामग्री के लिए सुझाव ले रहा है? हालांकि ऐसा प्रतीत होता है, कि उमर के पास उन महिलाओं के साथ कुछ गंभीर मुद्दे थे, जो हिजाब के बिना, शौचालय में चली गईं।
Umar again had a problem with Sauda (the wife of the Prophet): उमर को फिर से सौदा (पैगंबर की पत्नी) के साथ समस्या थी
حَدَّثَنِي زَكَرِيَّاءُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجَتْ سَوْدَةُ بَعْدَ مَا ضُرِبَ الْحِجَابُ لِحَاجَتِهَا، وَكَانَتِ امْرَأَةً جَسِيمَةً لاَ تَخْفَى عَلَى مَنْ يَعْرِفُهَا، فَرَآهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ يَا سَوْدَةُ أَمَا وَاللَّهِ مَا تَخْفَيْنَ عَلَيْنَا، فَانْظُرِي كَيْفَ تَخْرُجِينَ، قَالَتْ فَانْكَفَأَتْ رَاجِعَةً، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَيْتِي، وَإِنَّهُ لَيَتَعَشَّى‏.‏ وَفِي يَدِهِ عَرْقٌ فَدَخَلَتْ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي خَرَجْتُ لِبَعْضِ حَاجَتِي فَقَالَ لِي عُمَرُ كَذَا وَكَذَا‏.‏ قَالَتْ فَأَوْحَى اللَّهُ إِلَيْهِ ثُمَّ رُفِعَ عَنْهُ وَإِنَّ الْعَرْقَ فِي يَدِهِ مَا وَضَعَهُ فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّهُ قَدْ أُذِنَ لَكُنَّ أَنْ تَخْرُجْنَ لِحَاجَتِكُنَّ ‏"
Narrated Aisha:
Sauda (the wife of the Prophet) went out to answer the call of nature after it was made obligatory (for all the Muslims ladies) to observe the veil. She was a huge fat lady, and everybody who knew her before could recognize her. So `Umar bin Al-Khattab saw her and said, "O Sauda! By Allah, you cannot hide from us, so think of a way by which you should not be recognized on going out. Sauda returned while Allah's Messenger (ﷺ) was in my house, taking his supper and a bone covered with meat was in his hand. She entered and said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! I went out to answer the call of nature, and `Umar said to me, so-and-so." Then Allah inspired him (the Prophet), and when the state of inspiration was over, and the bone was still in his hand as he had not put in down, he said (to Sauda), "You (women) have been allowed to go out for your needs." Sahih Bukhari, Dar-us-Salam reference, Hadith 4795
https://quranx.com/Hadith/Bukhari/USC-MSA/Volume-6/Book-60/Hadith-318/
आइशा द्वारा वर्णित:
हिजाब पहनना अनिवार्य (सभी मुस्लिम महिलाओं के लिए) बनने के बाद सौदा (पैगंबर की पत्नी) बाहर प्रकृति (शौचालय के लिए) की पुकार का जवाब देने के लिए बाहर निकल गई। वह एक मोटी महिला थी, और हर कोई जो उसे जानता था, उसे पहचान सकता था। इसलिए `उमर बिन अल-खत्ताब ने उसे देखा और कहा," हे सौदा! अल्लाह के द्वारा, तुम अपने आप को हमसे छिपा नहीं सकते, इसलिए एक ऐसा तरीका सोचो जिसके द्वारा तुम्हें बाहर जाने पर पहचाना नहीं जाना चाहिए।" सौदा (पैगंबर की पत्नी) लौट आई, जबकि अल्लाह के रसूल मेरे घर में थे और रात का खाना ले रहे थे और उनके हाथ में मांस से ढकी एक हड्डी थी।सौदा (पैगंबर की पत्नी) ने प्रवेश किया और कहा, "हे अल्लाह के रसूल! मैं प्रकृति की पुकार का जवाब देने के लिए बाहर गई थी और उमर ने मुझसे ऐसा -ऐसा कहा।"तब अल्लाह ने उसे (पैगंबर) को प्रेरित किया और जब प्रेरणा की स्थिति समाप्त हो गई और हड्डी अभी भी उसके हाथ में थी, उसने कहा (सौदा को), "आपको (महिलाओं को)  अपनी आवश्यकताओं के लिए बाहर जाने की अनुमति दी गई है । " सहिह बुखारी, दार-उन-सलाम संदर्भ, हदीस 4795
Apparently, Umar was not satisfied once he had gotten the Hijab verses he eagerly bothered Muhammad about. He wanted women to be completely unrecognizable.
जाहिरा तौर पर, उमर फिर से संतुष्ट नहीं थे, हालांकि उन्होंने कुरान हिजाब छंद प्राप्त किया था जिसके लिए उन्होंने पैगंबर मोहम्मद को बार-बार परेशान किया। वह चाहता था कि कोई भी महिलाओं को पहचान न सके।
Similar hadiths on this matter are given in the image below (Hindi translation not provided).
इस मामले में इसी तरह की हदीस नीचे दी गई है (हिंदी अनुवाद उपलब्ध नहीं)।


Reasoning on the Hijab: हिजाब पर तर्क
A frequent claim by some people is that the Hijab protects women against unwanted sexual attention from men. Well, known Islamic dawah man, Dr. Zakir Naik uses this reasoning in his defense of the Quranic verse on the hijab. Before evaluating this claim, we must examine a few more hadith:
कुछ लोगों का एक सामान्य दावा है कि हिजाब महिलाओं को पुरुषों के अवांछित यौन ध्यान से बचाता है। जाने-माने इस्लामिक दावाह डॉ ज़ाकिर नाइक हिजाब पर कुरान की आयत के अपने बचाव में इस तर्क का इस्तेमाल करते हैं। इस दावे का मूल्यांकन करने से पहले हमें कुछ और हदीस की जांच करनी चाहिए:
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مُخَنَّثٌ فَكَانُوا يَعُدُّونَهُ مِنْ غَيْرِ أُولِي الإِرْبَةِ - قَالَ - فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا وَهُوَ عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ وَهُوَ يَنْعَتُ امْرَأَةً قَالَ إِذَا أَقْبَلَتْ أَقْبَلَتْ بِأَرْبَعٍ وَإِذَا أَدْبَرَتْ أَدْبَرَتْ بِثَمَانٍ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَلاَ أَرَى هَذَا يَعْرِفُ مَا هَا هُنَا لاَ يَدْخُلَنَّ عَلَيْكُنَّ ‏"
‏.‏ قَالَتْ فَحَجَبُوهُ ‏.‏
'A'isha reported that a eunuch used to come to the wives of Allah's Apostle (ﷺ) and they did not And anything objectionable in his visit considering him to be a male without any sexual desire. Allah's Apostle (ﷺ) one day came as he was sitting with some of his wives, and he was busy describing the bodily characteristics of a lady and saying:
As the comes in front, tour folds appear on her front side and as she turns her back eight folds appear on the backside. Thereupon Allah's Apostle (ﷺ) said: I me that he knows these things; do not, therefore. allow him to cater. She (" A'isha) said: Then they began to observe veil from him. Sahih Bukhari, Book 26, Hadith 5416
आयशा ने बताया कि एक हिजड़ा अल्लाह के रसूल (ﷺ) की पत्नियों के पास आया करता था और वह उसकी यात्रा में कुछ भी आपत्तिजनक नहीं मानते थे, यात्रा में कुछ भी आपत्तिजनक नहीं पाया क्योंकि वह उसे बिना किसी यौन इच्छा का पुरुष मानते थे।अल्लाह के रसूल एक दिन आए और अपनी कुछ पत्नियों के साथ बैठे और जब वह एक महिला की शारीरिक विशेषताओं का वर्णन करने और वे कह रहे थे: ......उसके बाद अल्लाह के रसूल  ने कहा: मुझे पता है कि वह (हिजड़ा) इन चीजों को जानता है; इसलिए उसे आने की अनुमति न दें। उसने (आयशा) कहा: उन्होंने उससे पर्दा करना शुरू किया। सहिह बुखारी, किताब 26, हदीस 5416
Similar hadiths on this matter are given in the Sunan Abu Dawud, Hadith 4107. 
Evaluating the "Sexual Protection" Claim: "यौन संरक्षण" दावे का मूल्यांकन:
Given the fact that the verses were first revealed after Umar verbally harassed Muhammad's wives while they were going to the toilet, and that Muhammad told women to wear the veil even in the presence of a eunuch, we must conclude that the veil is only intended to prevent men from evaluating the physical attributes of females. Since eunuchs have no sexual desire, the claim that it is to prevent sexual molestation and not just gossip/verbal harassment is scripturally invalid.
Another interesting thing to note is that all of the verses and hadith examined so far are to do with Muslim men harassing Muslim females. Thus Allah has revealed this verse to protect the believing women from the believing men.
इस तथ्य को देखते हुए कि कुरान की आयतें पहली बार सामने आई थीं जब उमर मौखिक रूप से पैगंबर मुहम्मद की पत्नियों को परेशान करता था, जब वह शौचालय जा रही थी।पैगंबर मुहम्मद ने महिलाओं को हिजड़ा की उपस्थिति में भी पर्दा  करने को कहा। हमें यह निष्कर्ष निकालना चाहिए कि पर्दा (हिजाब) केवल पुरुषों को महिलाओं की शारीरिक विशेषताओं के मूल्यांकन से रोकने के लिए है। चूंकि हिजड़ों में यौन इच्छा नहीं होती (पैगंबर के अनुसार), इसलिए दावा है कि हिजाब यौन छेड़छाड़ को रोकने के लिए है और सिर्फ गपशप है। यह तर्क भी शास्त्रों  (कुरान, हदीस) के अनुसार  अमान्य है। एक और ध्यान देने योग्य बात यह है कि अब तक जिन सभी छंदों और हदीसों की जांच की गई है,उनका संबंध मुस्लिम महिलाओं के साथ उत्पीड़न करने वाले मुस्लिम पुरुषों से है। इस प्रकार अल्लाह ने मुस्लिम पुरुषों से मुस्लिम महिलाओं की रक्षा के लिए इन कुरान छंदों का खुलासा किया है।
Different Types of Veiling: विभिन्न प्रकार के पर्दे
Some of hadiths which talks about hijab are: 1. Sahih Bukhari / Volume 6 / Book 60 / Hadith 314, Hadith 315, Hadith 316. 2. ahih Bukhari / Volume 7 / Book 62 / Hadith 95 3. Sahih Bukhari / Volume 8 / Book 74 / Hadith 255. All these hadiths talk about the origion of Quranic verse 24:31.To know the complete story for the revelation of this Quranic verse , you need to go following web-page: Marriage between Prophet Muhammad and Zaynab (complex relationship)
We see that in addition to the personal hijab, a 'house hijab' is also required to separate the women of the house from visitors; in the form of a separating, opaque screen. Again as we see above this was a situational revelation (Quranic verse 24:31).  Prophet Muhammad was annoyed that people stayed and chatted with his wives after having dinner at the house, so Allah revealed a verse requiring a separation to put a damper on communication, thereby meaning guests do not stay as long before and after dinner. 
अन्य हदीसें हैं जो 'अल-हिजाब के कुरान छंदों' की बात करती हैं, लेकिन ये एक अलग प्रकार के हिजाब (घूंघट) से संबंधित हैं, ज़ाहिर है, अलग-अलग परिस्थितियों का एक अलग पर्दाउनमें से कुछ हैं: 1. सहिह बुखारी / खंड 6 / पुस्तक 60 / हदीस 314, हदीस 315, हदीस 316 2.सहिह बुखारी / खंड 7 / पुस्तक 62 / हदीस 95 3.सहिह बुखारी / खंड 8 / पुस्तक 74 / हदीस 255.| ये सभी हदीसें कुरान की आयत 24:31 की उत्पत्ति के बारे में बात करती हैं। कुरान की आयत (24:31) के रहस्योद्घाटन के लिए पूरी कहानी जानने के लिए, आपको निम्नलिखित वेब-पेज पर जाना होगा:  पैगंबर मुहम्मद और ज़ैनब के बीच विवाह (जटिल संबंध)
हम देखते हैं कि व्यक्तिगत हिजाब के अलावा, घर की महिलाओं को आगंतुकों से अलग करने के लिए एक 'हाउस हिजाब' भी आवश्यक है; एक अलग, अपारदर्शी स्क्रीन के रूप में। फिर से जैसा कि हम ऊपर (कुरान की आयत 24:31) देखते हैं कि यह स्थितिजन्य रहस्योद्घाटन (कुरान की आयत 24:31) था। पैगंबर मुहम्मद नाराज थे कि लोग उनके (पैगंबर के) घर पर रात का खाना खाने के बाद उनकी (पैगंबर कीपत्नियों के साथ रहते थे और बातचीत करते थे, इसलिए अल्लाह ने एक कुरान की आयत का खुलासा किया जिससे संचार को धीमा करने के लिए एक 'हाउस हिजाब' की आवश्यकता होती है, जिसका अर्थ है कि मेहमान रात के खाने से पहले और बाद में ज्यादा समय तक पैगंबर के घर पर नहीं रुके
We have tried our best to check facts. However, We are humans. Human nature is to make a mistake. So please verify facts, if you feel we are wrong. We are sorry for that. In case you find any mistake in our web post, then inform us. We will try to rectify it. English to Hindi translations is not in literal sense. In case of any problem, Please prefer the English version.  Please do not use social media for news. Before believing any news on social media, confirm it from any reliable source. We Tried Our best to include as many as historical facts possible but We are unable to include many things. You should use these web post only as guidance and try to Study more. हमने तथ्यों की जांच करने की पूरी कोशिश की है, लेकिन हम इंसान हैं| मानव प्रकृति गलती करना है|अगर आपको लगता है कि हम गलत हैं, इसके लिए हमें खेद है। यदि आप हमारे वेब पोस्ट में कोई गलती पाते हैं, तो हमें सूचित करें। हम इसे सुधारने का प्रयास करेंगे|अंग्रेजी से हिंदी अनुवाद शाब्दिक अर्थों में नहीं हैं|किसी भी समस्या के मामले में, कृपया अंग्रेजी संस्करण चुने।कृपया समाचार के लिए सोशल मीडिया का उपयोग न करें। सोशल मीडिया के किसी भी खबर पर विश्वास करने से पहले, किसी विश्वसनीय स्रोत से इसकी पुष्टि करें|हमने ऐतिहासिक तथ्यों को यथासंभव शामिल करने के लिए अपना सर्वश्रेष्ठ प्रयास किया लेकिन हम कई चीजों को शामिल करने में असमर्थ हैं। आपको इन वेबपोस्ट को केवल मार्गदर्शन के रूप में उपयोग करना चाहिए और अधिक अध्ययन करने का प्रयास करना चाहिए।

Sunday, January 12, 2020

हदीसों में ऊंट मूत्र, Camel Urine in the Hadiths

This article is about the use of camel urine as medicine in the Hadiths and how such usage is viewed in the mainly Sunni Muslim (Middle East) world. According to Plinio Prioreschi, author of A History of Medicine: Byzantine and Islamic Medicine, the use of camel urine as medicine might have been a common remedy in prophet Muhammed's time. According to Prioreschi there is some evidence the Arabs might have used the usual mixture of musical folk formulas and crude medicine including Drekapotheke ( excrement ). Obviously the camel played an important role to the bedouin Arabs*** and it is obvious where Muhammed got the idea of camel urine having medicinal properties.
***The Bedouin or Bedu are a grouping of nomadic Arab people who have historically inhabited the desert regions in North Africa, the Arabian Peninsula, Iraq and the Levant. बेडौइन या बेडू खानाबदोश अरब लोगों का एक समूह है, जिन्होंने उत्तरी अफ्रीका, अरब प्रायद्वीप, इराक और लेवांत में ऐतिहासिक रूप से रेगिस्तान क्षेत्रों का निवास किया है।

यह लेख हदीसों में दवा के रूप में ऊंट के मूत्र के उपयोग के बारे में है और इस तरह के उपयोग को मुख्य रूप से सुन्नी मुस्लिम (मध्य पूर्व) दुनिया में देखा जाता है। ए हिस्ट्री ऑफ मेडिसिन: बाइजेंटाइन एंड इस्लामिक मेडिसिन के लेखक प्लिनियो प्रोरेस्ची के मुताबिक, पैगंबर मुहम्मद के समय में दवा के रूप में ऊंट के मूत्र का इस्तेमाल एक आम उपाय रहा होगा। प्रोरेस्ची के अनुसार, कुछ प्रमाण हैं कि अरबों ने लोककथाओं के फार्मूले और अपरिष्कृत मेडिसिन के सामान्य मिश्रण का उपयोग किया होगा, जिसमें मलमूत्र भी शामिल है। जाहिर है कि ऊंट ने बेडौइन अरबों की महत्वपूर्ण भूमिका निभाई।यह स्पष्ट है कि पैगंबर मुहम्मद को स्थानीय अरबी लोककथाओं से ऊंट मूत्र के औषधीय गुणों का विचार मिला।
Camel Urine in the Hadiths:
Narrated Anas ibn Malik: Some people from the tribe of `Ukl came to the Prophet (ﷺ) and embraced Islam. The climate of Medina did not suit them, so the Prophet (ﷺ) ordered them to go to the (herd of milch) camels of charity and to drink, their milk and urine (as a medicine). They did so, and after they had recovered from their ailment (became healthy) they turned renegades (reverted from Islam) and killed the shepherd of the camels and took the camels away. The Prophet (ﷺ) sent (some people) in their pursuit and so they were (caught and) brought, and the Prophets ordered that their hands and legs should be cut off and that their eyes should be branded with heated pieces of iron, and that their cut hands and legs should not be cauterized**, till they die.
Collection Sahih Bukhari, Dar-us-Salam reference Hadith 6802, In-book reference Book 86, Hadith 32, USC-MSA web (English) reference Volume 8, Book 82, Hadith 794 , **burn the skin or flesh of (a wound) with a heated instrument or caustic substance in order to stop bleeding or to prevent infection.
अनस इब्न मलिक द्वारा सुनाई गई: `उकल की जनजाति के कुछ लोग पैगंबर के पास आए और इस्लाम धर्म अपना लिया। मदीना की जलवायु उनके अनुकूल नहीं थी, पैगंबर ने उन्हें दान के ऊंटों (दुधारू पशुओं के झुंड) में जाने और उनके दूध और मूत्र (एक दवा के रूप में)  पीने का आदेश दिया। उन्होंने ऐसा किया, और जब वे अपनी बीमारी से स्वस्थ हो गए | उन्होंने ऐसा किया और अपनी बीमारी से उबरने के बाद वे पाखण्डी (इस्लाम से उलट) हो गए और ऊंटों के चरवाहे को मार डाला और ऊंटों को भगा लिया।पैगंबर ने उनकी खोज में (कुछ लोगों को) भेजा और इसलिए वे पकड़े गए और पैगंबर ने आदेश दिया कि उनके हाथ और पैर काट दिए जाएं और उनकी आंखों को लोहे के गर्म टुकड़ों से अंधा कर दिया जाए,और उनके कटे हुए हाथों और पैरों को तब तक दागा नहीं  जाए, जब तक वे मर नहीं जाते।

Anas ibn Malik reported that some people belonging (to the tribe) of 'Uraina came to Allah's Messenger (ﷺ) at Medina, but they found its climate uncogenial. So Allah's Messenger (ﷺ) said to them:

If you so like, you may go to the camels of Sadaqa and drink their milk and urine. They did so and were all right. They then fell upon the shepherds and killed them and turned apostates from Islam and drove off the camels of the Prophet (ﷺ). This news reached Allah's Apostle (ﷺ) and he sent (people) on their track and they were (brought) and handed over to him. He (the Holy Prophet) got their hands cut off, and their feet, and put out their eyes, and threw them on the stony ground until they died.
Collection Sahih Muslim, In-book reference Book 28, Hadith 12, Reference Hadith 1671a, USC-MSA web (English) reference Book 16, Hadith 4130
अनस इब्न मलिक ने बताया कि उकल की जनजाति के कुछ लोग मदीना में अल्लाह के रसूल के पास आए थे, लेकिन उन्होंने मदीना की जलवायु को अनुकूल नहीं  पाया। इसलिए अल्लाह के रसूल ने उनसे कहा: यदि आप चाहें, तो आप सदाक़ा के ऊंटों के पास जा सकते हैं और उनके दूध और मूत्र पी सकते हैं।उन्होंने ऐसा किया और सब ठीक हो गया।फिर उन्होंने चरवाहों के साथ लड़ाई की और उन्हें मार डालाऔर वे इस्लाम से दूर हो गए और पैगंबर के ऊंटों को ले गए।यह खबर अल्लाह के रसूल तक पहुंची और उसने (लोगों को) अपने ट्रैक पर भेजा और उन्हें लाया गया और अल्लाह के रसूल को सौंप दिया गया। उसने (पवित्र पैगंबर) अपने हाथों को काट दिया, और अपने पैरों को, और अपनी आँखें बाहर निकाल दीं, और उन्हें पत्थर की जमीन पर फेंक दिया जब तक वे मर नहीं गए। 
 "A traditionalist told me from one who had told him from Muhammad b. Talha from Uthman v. Abdul-Rahman that in the raid of Muharib and B. Thalaba the apostle had captured a slave called Yasar, and he put him in charge of his milch-camels to shepherd them in the neighborhood of al-Jamma.  Some men of Qays of Kubba of Bajila came to the apostle suffering from an epidemic and enlarged spleens, and the apostle told them that if they went to the milch camels and drank their milk and their urine they would recover, so off they went.  When they recovered their health and their bellies contracted to their normal size they fell upon the apostle's shepherds Yasar and killed him and stuck thorns in his eyes and drove away his camels.  The apostle sent Kurz b. Jabir in pursuit and he overtook them and brought them to the apostle as he returned from the raid of Dhu Qarad.  He cut off their hands and feet and gouged out their eyes."
FROM THE SIRAT RASUL ALLAH (THE LIFE OF THE PROPHET OF GOD), BY IBN ISHAQ***  (3), pages 677, 678
***Muḥammad ibn Isḥāq,  meaning "the son of Isaac" (born 704, died 767) was an Arab Muslim historian and hagiographer. Ibn Ishaq collected oral traditions that formed the basis of an important biography of the Islamic prophet Muhammad.मुअम्मद इब्न इश्क, जिसका अर्थ है "इसहाक का बेटा" (जन्म 704, मृत्यु 767) एक अरब मुस्लिम इतिहासकार और सह-लेखक थे। इब्न इशाक ने मौखिक परंपराओं का संग्रह किया जो इस्लामी पैगंबर मुहम्मद की  जीवनी का एक महत्वपूर्ण आधार बना।
अल्लाह के रसूल ने यासर नामक एक दास को पकड़ लिया था, और उसे अल-जममा के पड़ोस में चरवाहा करने के लिए अपने दुधारू-ऊंटों का प्रभारी बना दिया था। बाजिला के कुब्बा के कुछ लोग महामारी और बढ़े हुए प्लीहा से पीड़ित रसूल के पास आए और रसूल ने उनसे कहा कि वे दुधारू ऊंटों के पास जाए हैं और उनका दूध और मूत्र पीए, तो वे ऊंटों के पास जाते। जब उन्होंने अपने स्वास्थ्य को पुनः प्राप्त किया और उनकी उदर अपने सामान्य आकार में वापस आ गईं,वे रसूल के चरवाहे यासर के साथ लड़े और उसे मार डाला और उसकी आँखों में कांटे चुभो दिए और पैगंबर के ऊंटों को ले गए।रसूल ने पीछा करने के लिए कुर्ज़ इब्न जाबिर को भेजा और वह उन्हें रसूल के पास वापस ले आया  रसूल ने उनके हाथ और पैर काट दिए और उनकी आँखें बाहर निकाल दीं।
Then (occurred) the sariyyah of Kurz Ibn Jabir al-Fihri towards al-Uraniyin in Shawwal of the sixth year from the hijrah of the Apostle of Allah.  They (narrators) said:  A party of the Uraynah numbering eight came to the Apostle of Allah and embraced Islam but the climate of al-Medina did not suit them.  Thereupon the Apostle of Allah ordered them to live with his milch-camels which used to graze at Dhu al-Jadr in the vicinity of Quba close to Ayr at a distance of six miles from al-Medina.  They remained there till they recuperated and became fat.  One morning they made a raid on the milch camels and drove them away.  Yasar the mawla of the Apostle of Allah, with a party confronted them.  He fought with them.  They cut his hands and feet and pricked thorns in his tongue and eyes.  Consequently he died.  The news of his incident reached the Apostle of Allah.  He sent twenty horsemen to pursue them and appointed Kurz Ibn al-Fihri their leader.  They reached there, and surrounded them.  They captured them, tied them, and seating them on their horses they brought them to al-Medina.  The Apostle of Allah, was at al-Ghabah.  They set out with them towards him and met him at al-Zaghabah, the place where flood water came from all directions.  He gave orders and their hands and feet were amputated, their eyes were extracted.  They were crucified.  Then the verse was revealed to the Apostle of Allah:
 "The only reward of those who make war upon Allah and His Messenger and strive after corruption in the land".
 After that he did not extract eyes of anyone.
The milch-camels were fifteen in number which yielded much milk.  They brought them back to al-Medina.  The Apostle of Allah found one of the camels called al-Hinna missing.  He inquired about it and was told that they had slaughtered it."
FROM THE KITAB AL TABAQAT AL KABIR (BOOK OF THE MAJOR CLASSES), Volume 2, BY IBN SA'D, pages 114, 115
 Ibn Sa'd (nicknamed "Scribe of Waqidi" (Katib al-Waqidi)), was a scholar and Arabian biographer. Ibn Sa'd was born in 784 CE (168 AH) and died in 845 CE (230 AH). Ibn Sa'd was from Basra, but lived mostly in Baghdad, hence the nisba al-Basri and al-Baghdadi respectively. He is said to have died at the age of 62 in Baghdad and was buried in the cemetery of the Syrian gate.इब्न Sa'd (उपनाम (कातिब अल-वक़ीदी)), एक विद्वान और अरबी जीवनी लेखक थे। इब्न Sa'd 784 CE (168 AH) में पैदा हुआ था और 845 CE (230 AH) में मृत्यु हो गई। इब्न Sa'd बसरा से था, लेकिन ज्यादातर बगदाद में रहता था। कहा जाता है कि बगदाद में 62 साल की उम्र में उनकी मृत्यु हो गई थी और उन्हें सीरियाई गेट के कब्रिस्तान में दफनाया गया था।

There is also the possibility the use of camel urine was a cultural thing among the bedouin Arabs as camels had many valuable uses among the people of ancient Arabia. How use of the camel was viewed in ancient Arabia.
यह भी संभावना है कि ऊंट मूत्र का उपयोग बेडौइन अरबों के बीच एक सांस्कृतिक चीज थी क्योंकि प्राचीन अरब के लोगों के बीच ऊंटों के कई मूल्यवान उपयोग थे। ऊंट के उपयोग प्राचीन अरब में अध्ययन किया गया था।
For centuries the Nabataean moved goods in the desert by camel caravan. The camel was the backbone of their merchant enterprise, and it is only through understanding the camel, that we can better understand the Nabataean. While the Nabataeans are mostly remembered in the west for the ancient city of Petra, the Nabataeans themselves etched graffiti on many of the rocks and wadi walls of the Middle East. Many of these inscriptions bear reference to or pictures of camels and are the items that the common people left behind in their own memory.The Bedouin use the camel for many purposes, including transport, meat, milk, and sometimes they make use of their skins. Camels were also used in war.Camel dung is used as fuel for fires in the winter, and sometimes for cooking food. Camel urine is often used as a hair wash to protect it from knits, and to give it a reddish hue. Some even drink the urine as medicine for certain diseases.
सदियों से नबातियन ने ऊंट के कारवां का इस्तेमाल रेगिस्तान में माल लाने के लिए किया। ऊंट उनके ने व्यापारी उद्यम की रीढ़ था।नाबाटियंस को पेट्रा के प्राचीन शहर के लिए ज्यादातर पश्चिम में याद किया जाता है, नाबटियंस ने मध्य पूर्व की कई चट्टानों और वादी दीवारों पर खुद ही भित्तिचित्रों का निर्माण किया था।इन शिलालेखों में से कई ऊंटों की तस्वीरों या संदर्भों को संदर्भित करते हैं और वे वस्तुएं हैं जो आम लोग अपने दैनिक जीवन में उपयोग करते थे। बेडौइन ऊंट का उपयोग कई उद्देश्यों के लिए करते थे, जिसमें परिवहन, मांस, दूध शामिल थे, और कभी-कभी वे ऊंट की खाल का उपयोग करते थे। ऊँटों का उपयोग युद्ध में भी किया जाता था। ऊंट गोबर का उपयोग सर्दियों में आग के लिए और कभी-कभी खाना पकाने के लिए ईंधन के रूप में किया जाता है। ऊंट के मूत्र का उपयोग अक्सर बाल धोने के रूप में किया जाता है। कुछ लोग मूत्र को कुछ बीमारियों की दवा के रूप में भी पीते हैं।

From Islam Question and Answer: इस्लामी प्रश्न और उत्तर से:
The hadeeth referred to by the questioner is a saheeh hadeeth, in which it says that some people came to Madeenah and fell sick. The Prophet (peace and blessings of Allaah be upon him) told them to drink the milk and urine of camels, and they recovered and grew fat. In the story it also says that they apostatized and killed the camel-herder, then the Muslims caught them and executed them. Narrated by al-Bukhaari (2855) and Muslim (1671).........Ref: The benefits of drinking camel urine
In an effort to prove the miracle of camel urine Muslims cite this article by  Dr Sabah Jassim, from the Zayed Complex for Herbal Research (United Arab Emirates). Ref: Camels could help cure humans
प्रश्नकर्ता द्वारा निर्दिष्ट हदीस एक साहिह हदीस है, जिसमें कहा गया है कि कुछ लोग मदीना आए और बीमार पड़ गए।पैगंबर ने उन्हें ऊंटों का दूध और मूत्र पीने के लिए कहा, और वे बीमारी से उबर गए।........अल-बुखारी और साहिह मुस्लिम द्वारा वर्णित
The problem with assertion of medical benifits of camel urine is that most of the scientists, who are promoting camel urine as a medical cure, are mostly Saudi Sunni Muslim. These claims are biased and can not be proven by unbiased research til date. However the drinking of camel urine is part of an alternative medicine movement called urine therapy and the American Cancer Society’s position is that scientific evidence does not support individual claims that urine or urea given in any form is helpful for cancer patients and that the safety of urine therapy has not been confirmed by scientific studies.
ऊंट मूत्र के चिकित्सा लाभ के दावे के साथ समस्या यह है कि ज्यादातर वैज्ञानिक, जो ऊंट मूत्र को चिकित्सा उपचार के रूप में बढ़ावा दे रहे हैं,  सऊदी सुन्नी मुस्लिम हैं। ये दावे पक्षपाती हैं और निष्पक्ष शोध से आज तक ये दावे साबित नहीं हो सके हैं। हालाँकि ऊँट का मूत्र पीना मूत्र चिकित्सा नामक एक वैकल्पिक चिकित्सा आंदोलन का हिस्सा है| अमेरिकन कैंसर सोसाइटी ने कहा है कि वैज्ञानिक साक्ष्य से यह दावा नहीं करते हैं कि मूत्र या यूरिया किसी भी रूप में कैंसर रोगियों के लिए उपयोगी है।
There have been plenty of scientists and doctors in the region who have publicly denounced the practice of sipping camel pee. Lecturers from Sana’a University, in Yemen’s capital, have gone out of their way to remind people that quaffing urine is bad for your digestive system, and Dr. Rida Al-Wakil, a professor at a medical school in Egypt, told Alrai, an Arabic-language newspaper in Kuwait, that ads for camel urine treatments for hepatitis were “misleading” and potentially dangerous. Moroccan oncologist Dr. Tashfin Said: Camel urine is urine. No more and no less. A human being is not meant to drink urine. These are logical axioms. You cannot tell a person to drink urine. In she-camel urine, there is water and other things… 99% of the substances there are harmful to the patient, but if there is something beneficial in it, we should isolate it, analyze it, and then we can provide it as medicine. But it can't be that one drinks a liter and another a spoonful. This is quackery, not treatment. Dr. Said Bencheqroun, Head of the Society for Support of Children with Cancer, also rejected the claims as "illogical and unacceptable." Moreover, camel urine does not contain any antibodies unless the animal is fighting an infection. In that case, the camel urine could not only sicken a person but allow a pathogen to cross the species barrier and cause a major epidemic. In fact, the drinking of camel urine by Muslims is the likely origin of Middle East Respiratory Syndrome Coronavirus (MERS) and WHO has advised against drinking it. Ref: Middle East respiratory syndrome coronavirus (MERS-CoV) – Oman

इस क्षेत्र में बहुत सारे वैज्ञानिक और डॉक्टर हैं, जिन्होंने सार्वजनिक रूप से ऊंट के पेशाब पीने की प्रथा की निंदा की है। यमन की राजधानी में साना विश्वविद्यालय के व्याख्याताओं ने लोगों को याद दिलाया है कि मूत्र पीने से आपकी पाचन क्रिया खराब होती है, मिस्र के एक मेडिकल स्कूल में प्राध्यापक डॉ रिदा अल-वकिल ने कुवैत में अरबी भाषा के अखबार अलराई को बताया कि हेपेटाइटिस के उपचार  के लिए ऊंट मूत्र का विज्ञापन “भ्रामक” और संभावित रूप से खतरनाक थे।मोरक्को के ऑन्कोलॉजिस्ट डॉ तशफिन ने कहा: ऊंट मूत्र; मूत्र है; न कम और न ज्यादा। एक इंसान को पेशाब नहीं पीना चाहिए। आप किसी व्यक्ति को पेशाब पीने के लिए नहीं कह सकते।यह नीमहकीमी है, इलाज नहीं। कैंसर  सोसाइटी के प्रमुख डॉ सेंस बेंकेरॉउन ने भी इस तरह के दावों को "अतार्किक और अस्वीकार्य" बताया।इसके अलावा, जब तक कि ऊंट किसी संक्रमण से नहीं लड़ रहा है, ऊंट के मूत्र में कोई एंटीबॉडी नहीं होती है। उस मामले में, ऊंट मूत्र  एक रोगज़नक़ को प्रजातियों के अवरोध को पार करने और एक बड़ी महामारी का कारण बन सकता है।वास्तव में, मुसलमानों द्वारा ऊंट का मूत्र पीना मध्य पूर्व श्वसन सिंड्रोम कोरोनवायरस (MERS) की उत्पत्ति का कारण हो सकता है और WHO ने ऊंट का मूत्र पीने के खिलाफ सलाह दी है।
Video of people drinking camel Urine:

Dr Mohamed Salah Live from Madinah - Drinking camel’s Milk and urine , Benefits of Camel Urine - Sheikh Assim Al Hakeem Residents of Wajir believe Camel Urine has medicinal valueMuslims drinking Camel's urine, https://www.youtube.com/watch?v=eCKgBmOuYkQ, 


https://www.youtube.com/watch?v=YE2RfEF_9Kw,  https://www.youtube.com/watch?v=pZnpZaExyew, https://www.youtube.com/watch?v=EFzKc-eid4c 

We have tried our best to check facts. However, We are humans. Human nature is to make a mistake. So please verify facts, if you feel we are wrong. We are sorry for that. In case you find any mistake in our web post, then inform us. We will try to rectify it. English To Hindi translations is not in literal sense. In case of any problem, Please prefer the English version.  Please do not use social media for news. Before believing any news on social media, confirm it from any reliable source. We Tried Our best to include as many as historical facts possible but We are unable to include many things. You should use these web post only as guidance and try to Study more. हमने तथ्यों की जांच करने की पूरी कोशिश की है, लेकिन हम इंसान हैं| मानव प्रकृति गलती करना है|अगर आपको लगता है कि हम गलत हैं, इसके लिए हमें खेद है। यदि आप हमारे वेब पोस्ट में कोई गलती पाते हैं, तो हमें सूचित करें। हम इसे सुधारने का प्रयास करेंगे|अंग्रेजी से हिंदी अनुवाद शाब्दिक अर्थों में नहीं हैं|किसी भी समस्या के मामले में, कृपया अंग्रेजी संस्करण चुने।कृपया समाचार के लिए सोशल मीडिया का उपयोग न करें। सोशल मीडिया के किसी भी खबर पर विश्वास करने से पहले, किसी विश्वसनीय स्रोत से इसकी पुष्टि करें|हमने ऐतिहासिक तथ्यों को यथासंभव शामिल करने के लिए अपना सर्वश्रेष्ठ प्रयास किया लेकिन हम कई चीजों को शामिल करने में असमर्थ हैं। आपको इन वेबपोस्ट को केवल मार्गदर्शन के रूप में उपयोग करना चाहिए और अधिक अध्ययन करने का प्रयास करना चाहिए।