Search This Blog

Friday, March 6, 2020

Prophet Muhammad and Aisha: A controversial Marriage (Part 4), पैगंबर मुहम्मद और आइशा: एक विवादास्पद विवाह (भाग 4)


Prophet Muhammad and Aisha: A controversial Marriage (Part 3), पैगंबर मुहम्मद और आइशा: एक विवादास्पद विवाह (भाग 3)


Prophet Muhammad and Aisha: A controversial Marriage (Part 2), पैगंबर मुहम्मद और आइशा: एक विवादास्पद विवाह (भाग 2)

Videos of different Islamic scholars about the marriage of Prophet  Muhammad and Aisha:   

Listen to Zakir's pearls promoting pedophilia at 05.15 minutes onwards "Because she (Aisha Age 9) was mature intelligent; scientifically, medically Islamically marriage consummated at the age of nine is perfectly fine Hamdullah" Thus Zakir Naik is promoting child marriage & pedophilia promoted by Pedophile Wahabi Arabs who are radicals. How is he still at large in the 21st century?
 Less than a month ago Dr. Ahmad Al-Mub'i, a Saudi marriage officiate declared that a girl can be married at the age of one if sex is postponed. In an interview aired on LBC TV in June, he advised following the example set by the Prophet Mohammed, who married a six year old girl Aisha and had sex with her when she reached the age of nine. The Middle East Media Research Institute published the clip. 07/08/08


Highly Critical Arguments against this marriage:

This is one of the easiest moral analyses I've ever had to make. If you think it's controversial to criticize a 50-year-old man's marriage to a six-year-old, you are an example of someone who has been blinded by religious outrage.
 

Prophet Muhammad and Aisha: A controversial Marriage (Part 1), पैगंबर मुहम्मद और आइशा: एक विवादास्पद विवाह (भाग 1)

According to numerous sahih hadiths, Aisha was married to Muhammad at the age of 6 or 7. The marriage was consummated  by Muhammad at the age of 9 or 10. [1] The age of prophet Muhammad at time of his marriage with Ayesha was 53.  Due to concerns about child marriage this topic is very controversial in the public discourse. Marriage at a young age was not unheard of in Arabia at the time, and Aisha's marriage to Muhammad may have had a political connotation, as her father Abu Baker was an influential man in the community. Abu Bakr, on his part, may have sought to further the bond of kinship between Muhammad and himself by joining their families together in marriage via Aisha.
कई सहिह हदीसों के अनुसार, आइशा की शादी 6 या 7 साल की उम्र में पैगंबर मुहम्मद से हुई थी। पैगंबर मुहम्मद की आयशा के साथ शादी के समय 53 वर्ष थे।पैगंबर मुहम्मद ने 9 या 10 साल की उम्र में विवाह की संसिद्धि कर ली थी [1]   बाल विवाह के बारे में चिंताओं के कारण यह विषय सार्वजनिक चर्चा में बहुत विवादास्पद है। उस समय अरब में कम उम्र में शादी  अनसुनी नहीं थी, और मुहम्मद के लिए आइशा की शादी के पीछे एक राजनीतिक अर्थ हो हो सकता है, क्योंकि उनके (आइशा) पिता अबू बक्र समुदाय के एक प्रभावशाली व्यक्ति थे।अबू बकर ने मुहम्मद और खुद के बीच रिश्तेदारी के बंधन को आगे बढ़ाने के लिए विवाह (आयशा के माध्यम से) उपयोग किया हो सकता है
कई परंपराओं या सामाजिक प्रथाओं में और सिविल कानून या धार्मिक कानून के अनुसार विवाह को संसिद्ध (consummated) तभी माना जाता है जब विवाह के बाद पति और पत्नी पहली बार सम्भोग करते हैं (यौन सम्बन्ध बनाते हैं)।  
In the Quran, a rule concerning marriage to those who have not yet reached menstruation appears in Chapter 65 "Al Talaq" verse 4.
And those who no longer expect menstruation among your women - if you doubt, then their period is three months, and [also for] those who have not menstruated. And for those who are pregnant, their term is until they give birth. And whoever fears Allah - He will make for him of his matter ease. (Quran 65:4)
The tafsir (exegesis) of al-Jalalayn is one of the most respected commentaries on the Quran[2]. In the Jalalayn exegesis for this verse it describes "those you have yet to menstruate" as "those who have not yet menstruated, because of their young age, their [waiting] period shall [also] be three months."[3]
और तुम्हारी स्त्रियों में से जो मासिक धर्म से निराश हो चुकी हों, यदि तुम्हें संदेह हो तो उनकी इद्दत तीन मास है और इसी प्रकार उनकी भी जो अभी रजस्वला नहीं हुईं। और जो गर्भवती स्त्रियाँ हों उनकी इद्दत उनके शिशु-प्रसव तक है। जो कोई अल्लाह का डर रखेगा उसके मामले में वह आसानी पैदा कर देगा। (कुरान 65:4)  
कुरान में, उन लड़कियों से शादी से संबंधित एक नियम, जो अभी तक मासिक धर्म तक नहीं पहुंची हैं, अध्याय 65 "अल तालक" कविता 4 में प्रकट होता है। अल-जलालीन का तफ़सीर कुरान पर सबसे सम्मानित टिप्पणियों में से एक है।[2]
इस कविता के लिए जलालीन के तफ़सीर  में यह वर्णन किया गया है कि "जिन्हें आपने अभी तक मासिक धर्म दिया है" के रूप में "जिन्हें अभी तक मासिक धर्म नहीं हुआ है, उनकी कम उम्र के कारण, उनकी [प्रतीक्षा] अवधि [भी] तीन महीने होगी।"[3] 
In the modern era, Aisha's age at marriage has been a source of controversy and debate. Some Muslims have attempted to revise the previously-accepted timeline of her life. All biographical information on Muhammad and his companions was first recorded over a century after his death, but the hadith and scripture provide records of early Islam through an unbroken chain of witnesses. Various hadiths stating that Aisha was either nine or ten at the time of her consummation come from collections with sahih status, meaning they are regarded as reputable by the majority of Muslims. Some other traditional sources also mention Aisha's age.No age limits have been fixed by Islam for marriage according to Persian Professor at the University of Cambridge, Reuben Levy, and "quite young children may be legally married".
आधुनिक युग में, शादी में आइशा की उम्र विवाद और बहस का स्रोत रही है। कुछ मुसलमानों ने अपने जीवन की पूर्व-स्वीकृत समय-सीमा को संशोधित करने का प्रयास किया है। मुहम्मद और उनके साथी पर सभी जीवनी संबंधी जानकारी पहली बार उनकी मृत्यु के एक सदी (100 years) बाद में दर्ज की गई थी, लेकिन हदीस और शास्त्र गवाहों की अटूट श्रृंखला के माध्यम से प्रारंभिक इस्लाम के रिकॉर्ड प्रदान करते हैं।विभिन्न सहिह हदीसों में कहा गया है कि आयशा या तो नौ या दस साल की थी, जिसका अर्थ है कि वे बहुसंख्यक मुसलमानों द्वारा सम्मानित मानी जाती हैं। कुछ अन्य पारंपरिक स्रोतों में भी आइशा की उम्र का उल्लेख है। इब्न हिशाम द्वारा संपादित इब्न इस्हाक की सिरा बताती है कि वह (आइशा) अपनी विवाह की संसिद्धि में नौ या दस साल की थी। इतिहासकार अल-तबारी भी कहते हैं कि वह नौ साल की थीं। कैम्ब्रिज विश्वविद्यालय में इस्लाम की फारसी प्रोफेसर, रूबेन लेवी के अनुसार शादी के लिए कोई आयु सीमा तय नहीं की गई है, और "काफी छोटे बच्चों की कानूनी रूप से शादी हो सकती है"। 

Quotations related to the age of marriage of Aisha:
आयशा की शादी से संबंधित उद्धरण:
Narrated Hisham's father: Khadija died three years before the Prophet departed to Medina. He stayed there for two years or so and then he married 'Aisha when she was a girl of six years of age, and he consumed that marriage when she was nine years old. Sahih Bukhari, Dar-us-Salam reference, Hadith 3896
हिशम के पिता द्वारा वर्णित:: खदीजा की मृत्यु पैगंबर से मदीना जाने से तीन साल पहले हुई थी। वह दो साल तक वहाँ रहे और फिर उन्होंने 'आइशा' से शादी की, जब वह छह साल की लड़की थी, और जब वह नौ साल की थी, तब  उन्होंने विवाह की संसिद्धि कर ली।  सहिह बुखारी, दर-उन-सलाम संदर्भ, हदीस 3896 
Narrated 'Aisha: that the Prophet married her when she was six years old and he consummated his marriage when she was nine years old, and then she remained with him for nine years (i.e., till his death).Sahih Bukhari, Dar-us-Salam reference, Hadith 5133
आइशा द्वारा वर्णित: कि जब पैगंबर ने उससे शादी की थी, तब वह छह साल की थी और उसने अपनी शादी की संसिद्धि तब की जब वह नौ साल की थी, और फिर वह उनके साथ नौ साल तक रही (यानी, उनकी मृत्यु तक)सहिह बुखारी, दर-उन-सलाम संदर्भ, हदीस 5133
Narrated 'Aisha: I used to play with the dolls in the presence of the Prophet, and my girl friends also used to play with me. When Allah's Apostle used to enter (my dwelling place) they used to hide themselves, but the Prophet would call them to join and play with me. (The playing with the dolls and similar images is forbidden, but it was allowed for 'Aisha at that time, as she was a little girl, not yet reached the age of puberty.) (Fateh-al-Bari page 143, Vol.13). Sahih Bukhari, Dar-us-Salam reference, Hadith 6130
आइशा द्वारा वर्णित: मैं पैगंबर की उपस्थिति में गुड़िया के साथ खेलती थीं, और मेरी लड़की दोस्त भी मेरे साथ खेलती थीं। जब अल्लाह के प्रेषित (मेरे निवास स्थान) प्रवेश करते थे तो वे स्वयं (लड़की दोस्त) को छिपाती थीं, लेकिन पैगंबर उन्हें मेरे साथ जुड़ने और खेलने के लिए कहते थे। (गुड़िया और इसी तरह की छवियों के साथ खेलना निषिद्ध है, लेकिन उस समय 'आइशा के लिए अनुमति दी गई थी, क्योंकि वह एक छोटी लड़की थी, अभी तक यौवन की उम्र तक नहीं पहुंची थीं।) (फतेह-अल-बारी पृष्ठ 143, वॉल्यूम 13), सहिह बुखारी, दर-उन-सलाम संदर्भ, हदीस 6130
'A'isha (Allah be pleased with her) reported: Allah's Apostle (may peace be upon him) married me when I was six years old, and I was admitted to his house when I was nine years old.' Sahih Muslim / Book 8 / Hadith 3310
'आयशा (अल्लाह उस पर प्रसन्न हो)' ने रिपोर्ट किया: अल्लाह के रसूल ने मुझसे छह साल की उम्र में शादी कर ली थी, और जब मैं नौ साल की थी, तब मुझे उनके घर में भर्ती कराया गया था। सहिह मुस्लिम, पुस्तक 8, हदीस ३३१० 
'A'isha (Allah be pleased with her) reported that Allah's Apostle (ﷺ) married her when she was seven years old, and he was taken to his house as a bride when she was nine, and her dolls were with her; and when he (the Holy Prophet) died she was eighteen years old. Sahih Muslim / Book 8 / Hadith 3311
'आयशा (अल्लाह उस पर प्रसन्न हो) ने बताया कि अल्लाह के रसूल ने उससे शादी की थी जब वह सात साल की थी, और वह नौ साल की होने पर दुल्हन के रूप में अपने घर चली गई थी, और उसकी गुड़िया उसके साथ थीं; और जब वह (पवित्र पैगंबर) मर गया, तब वह अठारह वर्ष की थी।, सहिह मुस्लिम, पुस्तक 8, हदीस ३३१
Narrated 'Aishah:
The Messenger of Allah (ﷺ) married me when I was seven years old. The narrator Sulaiman said: or Six years. He had intercourse with me when I was nine years old. Sunan Abu Dawud, Ahmad Hasan translation Hadith 2116
आइशा ने कहा, "जब सात साल की थी, तब अल्लाह के रसूल ने मुझसे शादी की थी।" (कथावाचक सुलेमान ने कहा: "या छह साल।")। “जब मैं 9 साल  की थी, तब उन्होंने मेरे साथ संभोग किया था। -सुन्न अबू दाऊद, अहमद हसन का अनुवाद,हदीस 2116
According to Abd al-Hamid b. Bayan al-Sukkari - Muhammad b. Yazid - Ismai'il (that is Ibn Abi Khalid) - Abd al-Rahman b. Abi al- Dahhak - a man from Quraysh - Abd al-Rahman b. Muhammad: "Abd Allah b. Safwan together with another person came to Aishah and Aishah said (to the latter), "O so and so, have you heard what Hafsah has been saying?" He said, "Yes, o Mother of the Faithful." Abd Allah b. Safwan asked her, "What is that?" She replied, "There are nine special features in me that have not been in any woman, except for what God bestowed on Maryam bt. Imran. By God, I do not say this to exalt myself over any of my companions." "What are these?" he asked. She replied, "The angel brought down my likeness; the Messenger of God married me when I was seven; my marriage was consummated when I was nine; he married me when I was a virgin,no other man having shared me with him; inspiration came to him when he and I were in a single blanket; I was one of the dearest people to him, a verse of the Qur’an was revealed concerning me when the community was almost destroyed; I saw Gabriel when none of his other wives saw him; and he was taken (that is, died) in his house when there was nobody with him but the angel and myself."
According to Abu Ja‘far (Al-Tabari): The Messenger of God married her, so it is said, in Shawwal, and consummated his marriage to her in a later year, also in Shawwal. Al-Tabari, Vol. 7, pp. 6-7
.......... जब मैं सात साल की थी तब ईश्वर के दूत ने मुझसे शादी की; जब मैं नौ साल की थी तब मेरी विवाह की संसिद्धि हो गई थी; उसने मुझसे तब शादी की जब मैं एक कुंवारी थी, किसी और ने मुझे उसके साथ साझा नहीं किया; उन्हें प्रेरणा (विवाह की संसिद्धि कीतब मिली जब वह और मैं एक ही कंबल में थे; मैं उनकी सबसे प्यारे लोगों में से एक थी,.....अल तबरी, वॉल्यूम 7
References:
1. Most sources suggest age at consummation as nine, and one that it may have been age 10; See: Denise Spellberg (1996), Politics, Gender, and the Islamic Past: The Legacy of 'A'isha Bint Abi Bakr, Columbia University Press, ISBN 978-0231079990, pp. 39–40;
2.Tafsir al-Jalalayn is one of the most significant tafsirs for the study of the Qur’an. Composed by the two “Jalals” -- Jalal al-Din al-Mahalli (d. 864 ah / 1459 ce) and his pupil Jalal al-Din al-Suyuti (d. 911 ah / 1505 ce), Tafsir al-Jalalayn is generally regarded as one of the most easily accessible works of Qur’anic exegesis because of its simple style and one volume length. For the first time ever Tafsir al-Jalalayn is competently translated into an unabridged highly accurate and readable annotated English translation by Doctor. Feras Hamza. altafsir.com
3.And as for those of your women who read allā’ī or allā’i in both instances no longer expect to menstruate if you have any doubts about their waiting period their prescribed waiting period shall be three months and also for those who have not yet menstruated because of their young age their period shall also be three months — both cases apply to other than those whose spouses have died; for these latter their period is prescribed in the verse they shall wait by themselves for four months and ten days Q. 2234. And those who are pregnant their term the conclusion of their prescribed waiting period if divorced or if their spouses be dead shall be when they deliver. And whoever fears God He will make matters ease for him in this world and in the Hereafter. Tafsir al-Jalalayn, trans. Feras Hamza Quran 65:4 We have tried our best to check facts. However, We are humans. Human nature is to make a mistake. So please verify facts, if you feel we are wrong. We are sorry for that. In case you find any mistake in our web post, then inform us. We will try to rectify it. English to Hindi translations is not in literal sense. In case of any problem, Please prefer the English version.  Please do not use social media for news. Before believing any news on social media, confirm it from any reliable source. We Tried Our best to include as many as historical facts possible but We are unable to include many things. You should use these web post only as guidance and try to Study more. हमने तथ्यों की जांच करने की पूरी कोशिश की है, लेकिन हम इंसान हैं| मानव प्रकृति गलती करना है|अगर आपको लगता है कि हम गलत हैं, इसके लिए हमें खेद है। यदि आप हमारे वेब पोस्ट में कोई गलती पाते हैं, तो हमें सूचित करें। हम इसे सुधारने का प्रयास करेंगे|अंग्रेजी से हिंदी अनुवाद शाब्दिक अर्थों में नहीं हैं|किसी भी समस्या के मामले में, कृपया अंग्रेजी संस्करण चुने।कृपया समाचार के लिए सोशल मीडिया का उपयोग न करें। सोशल मीडिया के किसी भी खबर पर विश्वास करने से पहले, किसी विश्वसनीय स्रोत से इसकी पुष्टि करें|हमने ऐतिहासिक तथ्यों को यथासंभव शामिल करने के लिए अपना सर्वश्रेष्ठ प्रयास किया लेकिन हम कई चीजों को शामिल करने में असमर्थ हैं। आपको इन वेबपोस्ट को केवल मार्गदर्शन के रूप में उपयोग करना चाहिए और अधिक अध्ययन करने का प्रयास करना चाहिए।